To be honest, the biggest reason I checked this out was that there was a Swedish translation (the VNDB list of VNs in Swedish has just six entries and one is a dead link...). Haven't gotten far enough into the game to give it a proper rating, but I just have to ask something first:
Was this machine translated? The phrasing is really off at some points due to overly literal translations (such as "Jag håller i min haka med min högra hand som om jag tänker efter" - you would normally write "som om [...]" with [...] in past tense even if the first is in present, and due to the word choice the first half comes off like he is grabbing his chin rather than just holding it gently.) Considering how old the game is I understand if you don't want to go back and change that. But if you want to add Swedish translations to your future releases, I would really urge you to either invest in/find a volunteer translator to help, or at least someone willing to edit the machine translation first.